bem-vindo a Ciências agrícolas !
home
O que significa ter uma vaca, e mais idiomas baseados no gado
'Até que as vacas voltem para casa

Uma das expressões mais antigas baseadas em vacas, provavelmente com base na hora tardia (ou precoce) em que as vacas no campo retornarão ao celeiro para serem ordenhadas. Teorias alternativas apontam para locais onde o gado é enviado para pastar no verão e depois trazido de volta no outono; de qualquer jeito, a expressão evoluiu para significar "um tempo indeterminadamente longo, possivelmente para sempre. ” o Dicionário de Inglês Oxford aponta para seu primeiro uso impresso em 1610 pelo contemporâneo de Shakespeare Alexander Cooke:“Beber, comendo, festejando, e revelando, até as vacas voltarem para casa, como diz o ditado. ” Agora é usado principalmente por mães que dizem a seus filhos por quanto tempo eles podem pedir um iPhone 6 antes de comprar um.

Não tenha uma vaca

Bart Simpson fez disso seu bordão, mas as origens do ditado são mais profundas do que Os Simpsons . Verão passado, o OED publicou sua primeira aparição em um jornal do Texas em 1959. É obscuro como a frase se tornou sinônimo de relaxamento ou calma, mas muitas vezes está relacionado ao idioma britânico "não tenha gatinhos" - ambos os eventos que, compreensivelmente, fariam um ser humano reagir com um pouco de histeria na vida real. A frase começou a fazer uma exibição vigorosa da cultura pop nos anos 80. Você deve se lembrar de Jake Ryan dizendo isso para sua namorada no baile de 1984 Dezesseis velas , ou você pode apenas se lembrar de seu boneco falante Bart Simpson junto com ...

Cowabunga!

Outro favorito de Bart e o grito de guerra do Tartarugas Ninja Mutantes Adolescentes , Acontece que essa exclamação não tem nada a ver com o curral. Foi cunhado nos anos 50 por Eddie Kean, escritor do Howdy Doody Show , originalmente soletrado "kowabonga" e significava uma espécie de xingamento para todos os fins que o chefe Thunderthud do show poderia dizer quando estava bravo ou frustrado. A palavra divertida de gritar foi adotada por surfistas da Califórnia, em seguida, imortalizado para uma geração mais jovem por comer pizza, cara da festa Ninja Turtle Michelangelo.

Cash Cow

Esse jargão de negócios surgiu nos anos 70, mas a menos sexy “vaca leiteira” (uma vaca criada para leite) significava aproximadamente a mesma coisa desde 1601:uma fonte confiável de lucro para o proprietário. Alguns afirmam ter cunhado a frase "vaca leiteira, ”Incluindo o consultor de gestão Peter F. Drucker e o Boston Consulting Group.

Vaca sagrada

A marca registrada dos lendários locutores de beisebol Harry Caray e Phil Rizzuto tem suas origens intimamente ligadas ao esporte, evoluindo no início do século 20 provavelmente como uma alternativa à linguagem chula. Também segue a longa tradição de exclamações americanas como fumaças sagradas, cavala sagrada, santo Moisés, e Holy Moly que pretendem transmitir surpresa, espanto, ou alarme - uma construção amplamente popularizada pelo programa de TV Batman dos anos 1960 (origens complicadas sagradas, Homem Morcego!).

"Caramba" também é uma referência óbvia à adoração hindu de vacas, e na mesma linha de “ vaca sagrada , ”Termo americano que remonta ao início do século 20 se referindo a ideias ou instituições que são tão veneradas que são imunes a perguntas ou desafios. Mais ou menos como os idiomas baseados em fazendas que ainda usamos muito depois de seus significados originais terem sido esquecidos.


Ciências agrícolas

Plantio
Ciências agrícolas